The Avatar of Mountain Nymph 山鬼

IMPORTANT: WE HAVE MOVED! CLICK HERE FOR OUR NEW SITE!

I made a dance-drama MTV in partnership with a local green screen video production house using a 2,400 year-old ancient lyrics/poem, set in the ancient mountains of China that inspired Mount Hallelujah in Avatar. I thought of giving more historical and contextual understanding to this extremely ancient poem-song.

We generally assume that poems and lyrics to be two separate literary artforms, one being more ancient than the other. For the Chinese, poems and lyrics existed as one, just as music and dance. So when we look at ancient poetry today, it must be remembered that it used to be also sung with music and dance.

Shan Gui (The Mountain Nymph) was originally a dance-drama of the ancient Shamanistic Chu Chinese society. One of the most important part of the video was to capture the Priestess as a dancer in the mystic mountains.

I’ve made the MTV public on Youtube and you can watch it here (and come back for more contextual explanation):

The Mountain Nymph meant a lot of things to different people who interpreted this ancient song-poetry of 2,400 years ago by the famous Chinese poet Qu Yuan (whom we remember fondly for the dragon boat festival). Some saw her as the lovesick mountain spirit, others saw her as the elaborately dressed priestess who was sent into the depth of the mountain to welcome the actual mountain spirit. She was also referred to as the Nymph of Mount Wu (I did an article earlier with Sailor Venus crossing over as Nymph of Mount Wu), who was known for her ephemeral beauty. In a sense, the Priestess was the avatar of the mountain goddess/nymph.

I used Hmong silver hair accessories because it is also a large part of the Chu Chinese culture. In the video, I also added a pair of deer antler-looking head pieces because deer was also a greatly worshipped/admired animal in the very ancient past.

The Song-poem was part of a compilation titled The Ning Songs, and nobody can summarise it better than Princeton University Art Museum:

The Nine Songs is a set of eleven poems from the anthology The Songs of Chu, which is traditionally attributed to Qu Yuan (about 343–278 B.C.).

The poetry, which may represent ancient shamanistic dramas, consists of lyrics meant to be performed.

By the time Wang Chong transcribed The Nine Songs in the sixteenth century, the words and content of the poems could still be read and spoken, but the accompanying sounds and actions had long been forgotten.

Involving spirit journeys and the invocation of divine beings, one passage reads:

The singing begins softly to a slow, solemn measure:
Then, as pipes and zithers join in, the singing grows shriller.
Now the priestesses come, splendid in their gorgeous apparel,
And all the hall is filled with a penetrating fragrance.
The five sounds mingle in a rich harmony;
And the god is merry and takes his pleasure.(trans. David Hawkes)

Princeton University Art Museum
In Chinese traditions, they believed that there were 3 floating mystical mountains where the deities/gods/goddesses live.

You probably heard a lot about Taoism and Buddhism in China in my previous articles, but Shamanism is rarely discussed. This is partly because the Chinese identity is an extremely complex one which is not confined to the Han-Chinese culture, but also many other ethnic and cultural identities. The Chu culture of the central-southern area of China (Hunan, Hubei today) for example, had its very unique cultural identity and practised Shamanism extensively even during a period when the Han Chinese were more focused on Taoism.

Thus, you saw the mention of priestess. Most ancient civilisations saw women as having a special power to connect with the occult, the Chinese in their most ancient religion and beliefs had that too. Thus it was the priestess who would be decked in elaborate dresses, to perform rituals to welcome the various spirits of nature to descend onto her, possess her body for the duration to complete the blessing to mortals.

I picked a top blouse with a crane motif because cranes traditionally was also associated with longevity and immortality. Although that is more Taoist.

The Story of the Mountain Nymph/Spirit has been interpreted by many to have several symbolic meanings beyond the apparent love story of a mountain spirit waiting and longing for her lover, her inner dialogues and her changing emotions with the unpredictability of the weather in the mountain.

I added a musician in the video to kind of also reference another ancient Chinese story between two musicians who were soulmates.

It was also believed by some scholars that it was a metaphorical description of the ritual in which the priestess, magnificently dressed, went into the mountain to receive the mountain god/goddess in a joyous mood, only to lose her way in the wilderness. Filled with frustration, she lamented that she would not be able to bring blessings/longevity to her people, and sought comfort in the longevity herbs in the depth of the mountain. Before long, she became flustered and panicked that she might never get to receive the mountain god/goddess and lamented on her failed mission.

I also picked a outer blouse that is embroidered with flowers and vines, because the lyrics of the poem-song mentioned that the Priestess/Mountain Nymph was clad in them. Of course we can’t do an Eve of ancient China, because Chinese are always properly dressed in our artworks. It is a mark of respect for oneself and for your guests/people you meet.

I’ve translated the poem with help from my friend and online resources, and here’s the lyrics/poem with their translations and general interpretation of each stanza:

First Stanza of the poem takes a macro view of the mountains and zooming into the priestess/mountain nymph who coyly speaks about her beauty.

若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。

Someone is there, in the mountain valley.

Adorned in vines, clasped by ivy.

既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。

With adoring gaze and a gentle smile, she teased

“Does my beauty enrapture you?”

Then it zooms out again to describe the out-of-this-world beauty, imbued with nature. Really Pocahontas-like.

乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。

She rides a red panther with trailing lynxes.

Her chariot of magnolia arrayed with banners of cassia.

被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。

Her cloak made of orchids and her girdle of azalea.

Plucking a bloom to prepare for her groom.

The Priestess/Mountain Nymph finally arrived, but she was alone because she was late for her date. She explained why she was held back—She couldn’t tell night from day and had no idea of time, and the road was difficult to travel so she took some time as well.

余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。

Deep in the bamboo grove I dwell,

The sky obscured.

The road hither is steep and dangerous,

I arrive alone and late.

So she is all alone now, and she stands atop of the mountain hoping to find her lover (or the priestess hope to find the mountain spirit), and also hope to be spotted as well but there were only the clouds beneath.

表独立兮山之上,云容容兮而在下。

Alone I stand now, atop of the mountain.

While the clouds tumble and gather beneath.

And then it starts to storm, and day is as dark as the night.

杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。

All gloomy and dark is the day,

The east wind brought the god-send rain.

She is hoping for her lover/the Mountain Nymph to stay with her and forget about going back, because she is not going to stay this beautiful forever. So carpe diem!

留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予?

Cajoling you to stay a while longer,

Time is running out with my fading beauty.

That failed, so meanwhile she was just passing time, waiting for the mountain nymph/her lover to return
While she is in the wilderness, she was gathering the longevity herb. It was a rather tough condition, definitely we romanticised her environment.

采三秀兮於山间,石磊磊兮葛曼曼。

I hunt for the longevity herb immured in impenetrable wilderness,

The rocks are craggy and the vines tangled. 

怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。

She then comes up with all kinds of self-consoling excuses for the missing lover/mountain nymph. Maybe he’s busy? Even though she kind of gets frustrated and blames him for not returning.

I blame you for my sorrow. Have you forgotten to return?

Or do you miss me too, but you are entangled elsewhere

The poem then zooms out again, and looks at the Priestess/Mountain Nymph all by herself, beautifully sweet but alone.

山中人兮芳杜若,饮石泉兮廕松柏。

Deep in the mountain

she is

sweet as the perennial flower.

From the rocky spring

She drinks

Shaded by pines and firs.

君思我兮然疑作。

You long for me, yet you hesitate.

And zooms into her first person narration wondering if the lover/mountain nymph will ever turn up. She is still full of anticipation and hope even though the condition is extremely harsh and she is in extreme isolation. Eventually she relented and accepted her loneliness.

雷填填兮雨冥冥,猨啾啾兮又夜鸣。

The gibbons mourn and howl through the night,

The wind whistles and the trees are bare.

风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。

I long so for you, yet I sorrow in vain.

I have always loved the song Shan Gui (Mountain Nymph) which is a modern composition by a Chinese singer-songwriter Winky诗 using the lyrics of Quyuan some 2,400 years ago. It was a hauntingly enchanting song which I had no way of understanding simply by listening due to the ancient language used. But I have always wanted to know more and do something like a Music Video to complement it.

Fast forward a few years, I received a cold call from the founder Spring Forest Studio, a local video production company specialising in 3D virtual set filming and green screen technology video production. And I started my artistic conceptualisation and creation of the entire project from identification of the virtual background of the mountains of Zhangjiajie (which inspired the floating world of Avatar), and incorporating the many possible layers of meanings of this ancient poem into the music video with help from my fellow Hanfugirls (Vocalist Vivien Lai, Dancer Li Ruimin and Guzheng Player Jiang Xinheng) who are incredibly talented and genuinely passionate about the project. All of these are done with zero monetary exchange and budget, which meant that it is truly a work of pure love.

This Intl Women’s Day weekend, Hanfugirls celebrate Chinese femininity

IMPORTANT: WE HAVE MOVED!
CLICK HERE FOR OUR NEW SITE!

In case you’ve yet to catch the latest interview that the Hanfugirls Collective has done with the South Morning China Post (SCMP)

We’re not weak, we’re Wonder Women: real Chinese femininity celebrated by group fighting traditional stereotypes through ancient dress and customs

I’m shamelessly linking it above and below before we go into what we have prepared for you this International Women’s Day!

SCMP Lifestyle

This International Women’s Day, we’ve prepared a range of experiences and learning opportunities to satisfy both our thirst for knowledge and our penchant for vanity.

We will kickstart the weekend with a full day of activities focusing on the concept of Chinese femininity (not the way you probably assumed for it to be), epitomised by the Chinese courtesans who are really more of the predecessors of Geishas than what conventionally we would think of as prostitutes.

Of course, since I’ve said in the news report that the world has no lack of pretty girls, we need more empowered women, I can’t possibly offer photoshoot opportunities/packages that are not historically-accurate (means the airy-fairy-goddess kind one would see on TV). Think of it as an experiential learning opportunity rather than a simple glamour shoot opportunity. As part of our fundraising efforts for the performance, I’m partnering Dressed Up Dreams Photo Studio for the Tang courtesan dress-up experience. I will focus on the styling, and Sharon my counterpart will focus on the photos.

7 MARCH 2020

To the ancient Chinese, music and dance were referred to by the same word yuè 乐, and entertainers both male and female would be referred to as jì 伎. Over time, jì came to be identified with female entertainers, then courtesans, and eventually, prostitutes.

Day 2 Twins-3edited

History has always been told from a man’s perspective, of their conquests, victories and achievements. This International Women’s Day, we are telling the stories and artistic legacies of women from the ancient past starting from music and dance.

Workshop & Lecture: Ancient Chinese performing arts and its evolution in history
$20/person
7 Mar (Sat) | 2pm–3.30pm
Speakers: Elizabeth Chan & Cen Hai Shan*

Music and dance have been an integral part of human life throughout history in every culture. Each culture has its unique aesthetic sensibilities which is usually a culmination of beliefs, lifestyle factors and these in turn shape its art forms. It is a continual evolution brought about with the exchange of ideas and people with the opening up of trade routes and human migration. Come and learn more about the evolution of Chinese classical music and dance through the ages, and how foreign influences have contributed to the arts we now know today. Do dress in comfortable attire as you will have the chance to learn and experiment with a few dance movements in this interactive session. 

Origins of the Geisha: Women and Art in Tang China

Part I: Encountering Tang courtesans in early Yanzilou
$40/person (limited to 10 guests who will stay on for the lecture)
7 Mar (Sat) | 7pm–9pm

Poets and scholars feverishly penned poems to catch her eye, while noblemen gifted her with mansions in exchange for an evening of entertainment. The Tang courtesan accepts no ordinary patrons – only those who value her art above the banal things in life. Tonight, the courtesans of Yanzilou will host ten guests fortunate enough to catch their fancy – you may indulge in conversation with them about the fascinating culture of Tang, and take in the sights and sounds of a regular evening in the courtesan house.

Part II: Origins of the Geisha: Women and Art in Tang China (Lecture)
$20/person
Speaker: Mamapan (Hanfugirl)
7 Mar (Sat) | 8pm–9pm

Modern literature, pop culture and even academics often dismiss the courtesans of ancient China as just prostitutes, without exploring their artistic achievements and legacies in a historical narrative dominated by male scholars, literatis, and historians. On the other hand, the Japanese Geishas who were very much influenced by the ancient Chinese courtesans traditions, have been hailed as keepers of Japanese artistic traditions, admired and respected by foreigners and Japanese alike. This lecture will unveil the forgotten origins of geishas in the form of Tang dynasty courtesans, who held contradictory identities of both superstar celebrities and slaves, occupying the liminal space between a muse and a slave, and who were indispensable in the proliferation and popularisation of Tang dynasty literature and arts. You will also see how female entertainers, then as now, were also subjected to objectification and exploitation of their talent, and how history is always repeating itself.

8 MARCH 2020

So this is the moment many of you have been waiting for! Photoshoots! I don’t typically do photoshoots for the public because of my schedule and need for me-time. But I was relieved to find a partner in Sharon who would be doing the photos while I just focus on the styling (yay to no more sleepless nights of photo-editing!). Whenever there’s a query/request for photoshoots, I would also typically refer people to Sharon since she does it professionally for a living.

For this collaboration, you will be transformed into a Tang courtesan and have a taste of what life was like through her eyes. It would also be a once-a-lifetime chance for you to get any shoot of yourself done in our beautifully decorated to Tang style space!

SAC-1edited

As playing the role of a famous courtesan is no easy feat, come with an open mind, an appreciation for alternative beauty ideals, and an inquisitive spirit in order to get the most out of the session!

Packages start from $588 for an hour’s shoot between 1pm–6pm, and you can top up another $100 for a pure silk dress which was recreated to be as authentic as possible based on Tang artefacts and paintings.

If you were to engage me beyond this opportunity, it would cost you a lot more, so do grab this chance!

More details available HERE.

photogcollab

*ABOUT THE SPEAKERS

Elizabeth Chan

Elizabeth Chan, or 美锜, is a Chinese dance practitioner-researcher. She graduated from the University of Roehampton (London) with an MA in Dance Studies in 2016 and prior to that, from the Hong Kong Academy for Performing Arts with a BFA in Dance (majoring in Chinese dance) in 2013. She worked in Hong Kong for two years, with Hong Kong Disneyland and as a freelance dance artist. Most recently she is based in Singapore, studying her PhD at the National University of Singapore, as well as working with local artists and fellow Chinese dance practitioners on varied contemporary, intercultural and traditional topics. Her own research is focused on the multiple past and present positions of Chinese dance in the world.

Cen Haishan

Haishan is a Guzheng teacher and performer. She graduated from the China Conservatory of Music with a B.A. in Music Performance. She has played for TV broadcast both in China and Singapore. Haishan has performed with key arts groups both as a soloist and ensemble player with the  Singapore Chinese Orchestra, City Chinese Orchestra, DingYi Music Company, Teng Company. She was featured in MediaCorp Channel 5 documentary, The Big Unknown I & II in 2005-2006. Her other identities include being a certified Yoga and Taijigong instructor.

Chinese dance–much more than just ribbons & fans

IMPORTANT: WE HAVE MOVED!
CLICK HERE FOR OUR NEW SITE!

“Those who dance are considered insane by those who can’t hear the music”

In ancient times, yue 樂 referred to both dance and music, although the word is only reserved for music now. Back then, there wasn’t the concept of dance without music (but music performances without dance existed). Legends about the origins of dance can be found in ancient Chinese literature such as the Lüshi Chunqiu (Annals of Lü Buwei), Zhongxiaji (Mid-summer Records), and Guyue (Ancient Music).

With the popularisation of opera in the last 1000 years, ancient Chinese dance as an artform had been on a decline. This was further exacerbated by the widespread adoption of bound feet that greatly limited women’s mobility, rendering them unable to dance. In their places, were male dancers who brought a different aesthetics and Chinese dance was thus performed and passed down through the male body.

It is thus extremely apt that for our upcoming performance, we will be focusing on the 4 ancient beauties who lived in periods before the onset of decline in ancient Chinese Dance and the adoption of bound feet. With the exception of Wang Zhaojun who was not officially known for any particular dance (But she’s known for playing the pipa), all 3 beauties were said to have exceptional dance talents which helped them charm million and above all, the rulers of their times.

Diaochan-39edited
Guess who?

When Elizabeth and I first started working on this project, we were quite sure that it will not be a total re-enactment of the dances because it’s not possible. We could only reimagine them based on the artefacts and whatever was written about them. Also, the kind of music that went along with those ancient dances were all lost too, and we have limited resources and time. So getting new compositions was out of the question.

So I picked a few songs which I felt was representative of my feeling of the periods, the beauties and the stories of those dances they were famous for and worked with Elizabeth on fine-tuning the selection.

Being a nerd, I thought it’s only fair that I share a bit more background information about the dance choreography that Elizabeth has done such a great job in, so her effort and all those ancient knowledge are not gone to waste! Cos personally I find physical theatre and dance the hardest to understand. If you don’t want any spoilers, you can always skip this article and come back after the show to find out more!

Here we go….

Xishi (about 2500 years ago)

Screen Shot 2018-09-03 at 10.10.17 PM.png

Elizabeth: During the Western Zhou dynasty, the category of Yayue (雅樂), or ‘elegant music’ was established. In it consisted of the Six Major Dances and Six Minor Dances. Yayue was mostly used for official rituals and to reinforce notions of proper decorum. Jiyue (伎樂), or ‘women music’, was more often seen in informal banquets and were often performed by professional dancers of the time. These music and dance pieces took more inspiration from folk music and dance forms and were more entertaining. As such, by the beginning of the Han dynasty, Jiyue gradually became more popular while Yayue declined.

Xishi2
Notice the foot in this (ok we didnt have the shoes on), it was not pointed downwards unlike in ballet or modern Chinese dance. This is a very traditional Chinese footwork, and you see such upturned feet in dance sculptures of the ancient past too!

Xishi’s dance was inspired by a modern interpretation楚腰》(the Chu Waist), choreographed by Chinese choreographer Sun Ying (孙颖老师).

Dance forms in the ancient past were performed with women with ‘natural feet’ (unbound feet). For example, in the Dunhuang Mogao grottoes paintings, we can see that many of the dancers had feet that were sickled in or half pointed, rather than the fully pointed feet common in Chinese dance today.

The fully pointed foot became one of the aesthetic ideals in Chinese dance today due to the influence of ballet line and technique during the institutionalisation of Chinese dance as an official discipline in the 1940s and 50s.

Xishi1Hanfugirl: The story of the Chu waist came from a book by an ancient political-philosopher–Han Fei. As with many things in Chinese literature, a spade is never called a spade. The story talks about how the ruler of the Kingdom of Chu loved to see his court officials with tiny waists. So all of them start starving themselves to strive to have the tiniest waist possible, in order to gain his favour. Over time, they all became really frail and could barely stand up straight, let alone provide sound advice to him. Han Fei used this story to caution leaders against favouring policies or people based on his own private and personal preferences, as this would cause the entire political climate to slant towards currying flavouring instead of doing what’s best for the country.

Xishi3While it was a story, the mention of the tiny waist is likely to be reflective of the existing aesthetics during the period, otherwise the reference would have been lost on the readers. During that period, the wooden clogs were already invented and worn by people like Confucius as well. I had a special request that Xishi wore clogs to dance because she was known for her clog dance. It was said that the king even built a hollow hallway just for her to dance her bell and clog dance. As such, the moves of the dancer would have to be adapted to work around the constraint of the clogs.

Zhaojun (about 2000 years ago)

Elizabeth: During the Han dynasty, there was a type of performance called “Variety Shows” (百戏) which existed both in the courts and in folk villages. These performances included wrestling performances, acrobatics, wushu, magic shows, comic performances, as well as music and dance performances. There were many different kinds of dances performed, including silk dance, sleeve dance, drum dance, as well as dances of animals and social dances.

Zhaojun2

For Zhaojun, I used the sleeve dance, sometimes called the 翘袖折腰 style, which includes making curvy or bendy shapes with the body and the extra-long sleeves.

In the Han dynasty, besides sleeve dances, there were also many plate and drum dances, dances with silk and with the duster (拂尘) and the bell dance.

Zhaojun3

Hanfugirl: Personally, this is my favourite dance because of how close it is to the artefact and my idea of Han dynasty dance*squeal*. hahahahahah IRONICALLY, Zhaojun is the only one who didn’t have a dancer identity. But I do think that since she’s said to be a concubine of the emperor, she must have known some dance to some extent.

What I also love about this is that her dress is made based on the Western Han tomb in Hunan, and the dancer herself is also from there. Zhaojun in history was from Hubei, which is north to Hunan. In ancient China, this entire region (both Hunan and Hubei) were known to be the kingdom of Chu. So in my wildest imagination, she could be playing/dancing like her ancient relative or some sorts!

Zhaojun’s dance is a more sorrowful, departure dance. She was bidding farewell to her home to a kingdom far far away. Yes, in a cartoon sense of the word, she was marrying a Shrek of her time. But the Shrek proved to be quite a good catch eventually. Still, at this point in the story, she was supposed to be sad and sorrowful.

Diaochan (about 1800 years ago)

Screen Shot 2018-09-03 at 11.53.25 PM.pngElizabeth: The period from the three Kingdoms through Wei, Jins, to the Southern and Northern Dynasties, was a time torn by wars, a time of the changing of the dynasties, and a time of shifting nationalities. The main feature of this period was the migration and intermingling of the different peoples’ dances. The dancing system of the Tang dynasty which followed was rooted in this period.

Diaochan2

Well-known dance pieces include 《白纻舞》(Dance of white ramie) and 《春江花月夜》(Moonlit night on spring river)which came from the 清商乐 (Qing Shang Yue, a type of music popular amongst the literati of that period). Diaochan’s dance was inspired by 《白紵舞》which was originally a folk dance from the lower-Yangtze area, and took its name from the costumes which were made from white ramie.

Diaochan6

The dance is gentle and light with a stress on dancing with the sleeves. Among the five to six hundred years from the Jin to the Tang dynasty, this dance became a staple repertoire of banquet arts and was one of the dances praised by different poets across dynasties.

Diaochan4

Hanfugirl: The music chosen for this piece is more of a risque, femme fatale feel one because of the story of Diaochan. I wanted to show the seductiveness of Diaochan, and at the same time, the danger that comes with such a two-faced woman. I wonder how the men she was seducing was feeling while watching her dance, and if they would be as captivated as I was when I was taking these pictures.

Diaochan5
This is Elizabeth, our choreographer for the show. Now you know why this entry uses her picture as the key visual. It’s important to support local talents and people who are passionate about the art.

Yang Guifei (about 1300 years ago)

Screen Shot 2018-09-04 at 12.00.40 AM.pngElizabeth: The Sui dynasty which preceded the Tang was a period of unity, and the rulers amassed the traditional songs and dances of the Han ethnic people, as well as those of minority nationalities and those which had been introduced from abroad.

The well-known court banquet music, the “Seven Books of Music” and later, the “Nine Books of Music” were founded there. For the first time in Chinese history, the music and dances of different nationalities and of different areas were listed in an equal state as part of court rituals.

Thus, there were many styles of dances in the Tang dynasty: “Nine Books of Music”, “Ten Books of Music”, Zuobu Arts”, “Libu Arts”, Jian and Ruan Dancers, the Folk Song and Dance dramas, the Grand Song and Dance Compositions as well as religious dances.

Yang Yu Huan, or Yang Guifei’s dance was inspired by the Hu style, which was a name given to folk dances from Central Asia or Western regions of China. They have sharp rhythms, with rapid changes to the movements and rich expressions. She was also known for being well-versed in the Dervish Dance from Samarkand.

Today, Hu style influences can be seen in the folk dances of Mongolia and Xinjiang.

Guifei2.jpg


Hanfugirl: I didn’t have the right lighting and space to capture more images which I’m satisfied with but I’m pretty happy with this image because of that Hu (central asian/nomadic tribe) type of shoulder movement and posture. I have ALWAYS been fascinated with the Tang dynasty for its cultural diversity and cosmopolitan society. The well-known Yang Guifei was also said to be one of the most brilliant dancers of her time. There were two dances in particular that were closely associated with her–the Swirling Hu dance (胡旋舞), and the Rainbowed-skirt, feathered-dress dance (霓裳羽衣舞).

The first dance was just a generic type of dance that many Tang dynasty party goers (men and women) would learn and dance (a bit like the clubbing dance of our time).

The second one was a music piece specially recorded and composed by the emperor of that time (also the husband of Guifei). He was inspired by the foreign Hu music composition from India. The music was hailed as one of the gems of Tang dynasty music, and Guifei was said to have danced to it while the emperor played it. After the An Lushan rebellion and death of Guifei, it was never played again. 

That particular music doesn’t quite suit the mood and duration of my show, so I found another piece that has a bit more foreign music element for the purpose of performance. And our dancer Serene is an authority in ethnic Chinese dance, so Elizabeth gave her free reign in the parts where ethnic dance influence is to be showcased. So this piece combines both the swirling Hu dance and the Rainbowed-skirt, feathered-dress dance.

This article is jointly written by Hanfugirl and Elizabeth Chan (Dance choreographer).

If you’re interested to watch the performance, which is part of Moonfest 2018, details are as follows:image

Screen Shot 2018-09-04 at 12.26.15 AM

There’re tonnes of other programmes at Moonfest, you may visit the official Esplanade website HERE.